德国汉语学习者常用介词习得偏误分析

发布时间:2022-06-26 11:31:30 论文编辑:vicky

本文是一篇德语论文代写,本篇论文从教学实践出发,基于搜集到的语料,对德国汉语学习者介词习得的情况及特征进行了分析和统计,目的在于为一线的汉语教师提供更多关于介词习得的分析,从而更好地应对课堂上的汉语教学。

1 绪论

1.1 研究背景、意义和目的

本小节将对论文的研究背景、研究目的、研究意义、研究方法及理论依据等进行简单的介绍,从已掌握的信息去阐释论文的写作背景以及将如何更好地进行研究分析。

德语论文参考

1.1.1 研究背景

语序和虚词是汉语主要的语法表达手段,虚词的数量远远少于实词,但是其在句子结构中起着“经脉”作用。在使用汉语表达的过程中,实词的错误仅限于实词本身,但虚词的错误则影响整个句子的语法结构,作为虚词的一种,介词在句中自然也发挥着举足轻重的作用,因此介词的学习在汉语学习中扮演着十分重要的作用。汉语学习者在汉语介词习得的过程中往往会出现很多偏误,这些偏误出现的原因可能是多方面的,汉语语法的复杂性或学习者母语的迁移影响都是重要的因素。本人在德国进行汉语教学实习的一年中常常发现学生们在介词使用方面会出现一些普遍的偏误,如:

(1)在中午我和姐姐一起吃饭。 (2)在房间里有很多书。 (3)他生 1940 年。 (4)她对小伙子们留下深刻印象。

这使得我对德国汉语学习者介词习得的特征产生了兴趣。德国汉语学习者在习得介词时有哪些特征,存在什么偏误等问题有待进一步研究。目前国内针对汉语学习者介词习得偏误的研究不少,但大多研究仅分析几个常用的介词偏误现象,或是只研究英语母语者的汉语介词习得情况,很少有参考学习者母语来研究汉语介词习得偏误的,而在有关德国学习者汉语习得的研究中,尚未有相关研究是针对介词习得的。

1.2 相关研究综述

1.2.1 汉语介词本体研究现状

在汉语中,介词属于虚词一类,虚词在语法结构的构建中起着十分重要的作用,因此国内不少学者对汉语虚词进行过深入的研究,其中对虚词中介词的研究不在少数,研究其介词的来源、介词的功能、在句中充当的语法成分、与其他句法成分之间的关系等。《马氏文通》开启了真正语法意义上的介词研究,此后,介词研究一直是汉语学界的热点。

张谊生(2000)《现代汉语虚词》指出介词主要有三种功能:转化作用、引介作用、标记作用,这一探讨将介词在句中的功能作了进一步深化,而不再仅仅停留在引介这一基本功能上。陈昌来(2002)《介词与介引功能》对汉语介词的性质、特点、介词的内部差异、语义功能、语用功能等作了十分详尽的介绍和分析,是一本全面的介词研究专著,这些考察不仅有利于对现代汉语介词有较为全面的认识,而且也有利于对外汉语教学的研究。在其后续的著作《现代汉语介词的内部差异及其影响》中指出虚词内部的个性差异是虚词研究应当加强的一个方面。介词的语体色彩、来源等都不尽相同,从而影响到介词在句中的句法功能。其对介词的研究是在不断深入的,为学界的介词研究提供了很多参考。张谊生(2013)《介词叠加的方式与类别、作用与后果》中指出介词叠加的方式与类别主要有六种并列式与归并式、附加式与嵌套式、融合式与累积式。这些类别之间,在一定程度上是互相交叉、依次发展的。王世群(2016)《现代汉语框式介词研究》对框式介词的概念、历史发展、分类、语义等作了十分详尽的介绍,是一本全面了解汉语框架介词的专著,同时能够为对汉语教学中框式介词的研究提供全面而丰富的参考,因为框式介词在汉语教学中也是一个难点和重点。

2  德国汉语学习者介词偏误统计分析

2.1 德国汉语学习者介词偏误总体情况

关于偏误类型的分类学界一直存在争议,鲁健骥(1994)在《外国人的语法偏误分析》中指出外国人学汉语时出现的偏误基本上有四大类,即遗漏、错序、误用和冗余,该分类被很多学者认可。为对偏误进行详细的说明和分类,本文同时也参考崔希亮对介词偏误的分类方式,将德国学生汉语介词偏误按照介词的遗漏、介词的误用、介词的冗余、介词的错序、框式介词缺少呼应词进行分类。

偏误是指学习者在使用目的语时偏离目的语语法规则的现象,偏误率是指不能正确使用目的语的概率。以下是本文根据搜集到的语料统计出的德国汉语学习者介词偏误次数。

德语论文怎么写

2.2 德国汉语学习者介词偏误类型描述与分析

在上文中笔者统计了德语母语者在使用汉语介词时出现的偏误情况,接下来将继续对这些偏误的类型作更进一步的分析,即介词的冗余、介词的误用、介词的遗漏、介词的错序、框式介词缺少呼应词语。

2.2.1 介词的冗余

介词的冗余是指在句中不该放置介词的地方添加了介词,如,

(1)在桌子上放着一台打印机。(ZY) 正确:桌子上放着一台打印机。 德语:Auf dem Schreibtisch liget ein Drucker. 

(2)在星期五晚上他去了商店。(ZY) 正确:星期五晚上他去了商店。 德语:Am Freitagabend ist er in den Laden gegangen. 

(3)在早上他和朋友去大学。(ZY) 正确:早上他和朋友去大学。 德语:Am Morgen geht er mit einem Freund zur Uni. 

(4)在炉子里的木头很香。(ZY) 正确:炉子里的木头很香。 德语:Das Holz im Ofen riecht sehr gut.  

(5)在我们国家,关于“离婚”的看法不是比过去的那么传统了。(HSK) 正确:在我们国家,关于“离婚”的看法没有过去那么传统了。 德语:In  unserem  Land  ist  das  Konzept  “Scheidung”  nicht  konservativer  als früher.

3  德国汉语学习者介词高频偏误分析 .............................. 22

3.1  介词“在”的偏误分析 .................................. 22

3.1.1 介词“在”在汉语中的语义功能 ........................................ 23

3.1.2 汉语介词“在”和对译德语介词的对比 ...................... 24

4 德国汉语学习者常用介词习得偏误成因及教学建议 ................................ 49

4.1 语际迁移及教学建议 .................................. 50

4.2  语内迁移及教学建议 .................................. 51

4.3 学习环境及教学建议 ............................. 51

结语 .................................... 53

4 德国汉语学习者常用介词习得偏误成因及教学建议

4.1 语际迁移及教学建议

学习者的母语知识会对目的语知识的掌握产生促进性或干扰性的影响,在初学第二语言时学习者总会结合自己的母语经验来学习目的语,但在这个过程中学习者往往会因为没有完全区分两个语言系统而在使用目的语时出现错误,即导致语际偏误。上文中笔者对德语母语者汉语介词习得特征进行了详细的分析,发现学生的大部分偏误都是受母语的影响,例如介词的遗漏、介词的冗余、框式介词呼应词的缺失等,都是受母语的影响。两种语言的介词有的在意思、结构和用法上可以完全对应,但有的却相差甚远,而基于母语的使用习惯,这些差异可能会带来语言的迁移,从而加速或滞后学生对介词的掌握。如在介词的错序中,很大的原因是受的德语语序的影响;在介词的冗余中,有些介词的缺失也是由于德语中相应的表达不需要介词,在介词的误用中,学生可能会混淆两种语言中同义介词的区别等,如以下的例句:

(1)我喜欢散步跟我的狗。 (2)那儿我看一些大熊猫。 (3)这几年我为了公司做了很多很受欢迎的产品。(HSK)

因此,在针对德语母语者的汉语介词教学中,对外汉语教师不仅要掌握两门语言主要的异同,更要充分了解汉语与德语介词在功能、用法、结构等方面存在的差异。充分发挥语言正迁移的作用,促进汉语介词学习,如介词错序偏误比较明显,原因在于汉德两种语言中介词短语作状语在句中的位置不一样,所以才导致学生出现了这样的偏误。因此在课堂上,老师可将中德语序在课上给学生进行一个简单的对比,在涉及到介词短语作状语的地方,老师可以让学生进行多次操练,熟悉汉语的正确语序,这样在遇到介词短语的时候就能将其正确地放置在句中了。而针对语际迁移导致的遗漏偏误,教师应该给学生做详细的解释,强调汉语中的地点副词做状语时要加上介词“在”。

结语

本篇论文从教学实践出发,基于搜集到的语料,对德国汉语学习者介词习得的情况及特征进行了分析和统计,目的在于为一线的汉语教师提供更多关于介词习得的分析,从而更好地应对课堂上的汉语教学。通过统计本人发现初中级阶段的介词是学习者比较容易出现偏误的集中区,如“在、从、给、对、跟、为、为了、向、除了、由、往、关于”。而“在、从、给、对”这四个介词的偏误率是最高的,这四个介词都属于 HSK1 级和 2 级的学习内容,尽管如此,高级阶段的学习者仍会在这几个介词上犯错。论文尝试对这些偏误产生的原因做了进一步地分析,发现很多偏误多是由语际迁移、语内迁移和学习环境引起的。针对这些偏误以及可能导致偏误的成因,笔者进行了一些教学思考,以期能够帮助一线教学的老师和德国汉语学习者提供一些可行的教学建议。导致偏误的原因是多方面的,也是比较复杂的,笔者能力有限,因此对德国学习者的汉语介词习得偏误成因分析不够准确与全面。诸多不足与未完善之处,恳请指正!

参考文献(略)

提交代写需求

如果您有论文代写需求,可以通过下面的方式联系我们。