印度医学留学生汉语初学阶段学习难点调查与教学攻略

发布时间:2014-09-26 10:04:19 论文编辑:lgg

绪 论


一、 选题背景及意义
随着我国国际地位的逐步提高和对外教育事业的发展,来华学习汉语的留学生日益增多,而且近年来,我国医学领域医疗、教育、科研水平不断提升,也吸引了大批国外学子来华学习医学。据统计,2001 年,在华学习医学的留学生仅有 5000 多人(其中,西医专业有 1400 人),而 2012 年这一数字已达到 4.3 万余人(西医专业有 3 万多人)①。医学专业留学生总规模已居各专业第二位,仅次于文科类留学生人数。在来华学习医学的留学生中,印度留学生占有相当大的比例,且来华人数持续增加。据调查,自 2000年以来每年都有数千名印度学生来中国学习 MBBS(内外全科医学士)。到去年已有一万余人。在中国的医学院校里,经常能够看见印度学生的身影。印度作为南亚最大的国家,既是中国的近邻,也是最早承认中华人民共和国并同中国建交的非社会主义国家。近年来,随着两国高层密切交往,印度掀起了学习汉语的热潮。与此同时,大批印度学子来华学习医学。有印度媒体报道:“中国医科大学的实验室里,正在制造中国向印度出口的‘最新产品’— 印度医生。”中国现已成为印度学生学医的首选之地。对我国高校来说,发展留学生教育,与国际接轨是今后发展的必然趋势。留学生教育作为教育产业的重要组成部分,不但能带来直接的经济利益,而且对提高教育质量、树立中国良好形象、弘扬中国文化影响深远。许多发达国家都在大力发展本国的留学生教育。我国经过十几年的探索,目前已形成了比较完整的医学教育体系(英文授课)。教育部于 2007 年 7 月公布《来华留学生医学本科教育(英语授课)质量控制标准暂行规定》,对授课质量、教学评估以及学生入学资格等做出了规定,其中明确指出“汉语作为必修课程应贯穿于教学的全过程,以适应学生在华学习生活的便利和后期接触病人的需要”。汉语作为医学留学生的必修课程,由于其较强的针对性,不同于一般的汉语教学,因此成为对外汉语教学一个新的研究领域,值得我们关注。
………..


二、 研究综述
随着医学留学生的不断涌入,越来越多的专家学者开始关注并探讨分析其在华就读医学专业时的汉语言学习。本研究主要从印度留学生汉语学习和教学以及医学专业留学生汉语教学研究这两方面进行概述。针对印度留学生的汉语教学研究,陈洪英(2009)总结了九江学院印度留学生在汉语语音语调、汉字和语法方面存在的问题。本文讲解全面,对我们的教学实践和研究很有帮助,但研究提出的教学方法不多。张春玲(2010)通过对印度、尼泊尔两个国家留学生习得述补结构语法项目的分析,总结了学生常出现的语序问题。本文对印度留学生语法项目的研究,取得了一些研究结果,对我们的研究和教学有所助益。但把印度和尼泊尔学生作为一组进行研究,两个国家语言不同,母语负迁移产生的影响也不同,其研究结果的准确性受到影响。目前,关于来华印度留学生的研究并不多,本论题研究者还借鉴了关于印度本土学生汉语学习的一些研究成果。木克士和尼桑分别通过问卷调查和访谈的形式对印度学生初学汉语的常见问题进行调查,并制定了解决问题的方案。其中,木克士(2012)首先介绍了印度汉语教学的现状,然后针对 Doon 大学的“三教”(教师、教学、教材)问题展开调研,并从语音、汉字、词汇和语法方面对学生学习难点进行分析总结,最后根据教学实践提出了一些好的教学方法。但是文章只是针对一所大学的 10 名印度学生,并不能代表印度的一般情况,但是其借鉴意义是值得肯定的;尼桑(2013)从语音、词汇、语法、汉字和文化五个方面进行调查,进而分析导致这些问题的根本原因,最后提出学生的学习策略和教师的教学策略。这篇文章分析较为全面和深入,为本论题的研究提供了很好的借鉴。
……………


第一章 印度医学留学生汉语学习背景及现状调查分析


第一节 印度医学留学生汉语学习背景概述
印度是典型的宗教国家,教派众多,且对个人的生活影响极大。在印度,可以说“人以宗教划群,物以宗教定性”。被调查的 120 名印度学生,全部是印度教徒,因此我们首先对印度教文化做一简短介绍。印度教于公元 8 世纪形成,是印度第一大教,历史悠久,教民众多。印度教推崇多神论,其中主要有三大神:创造之神梵天、破坏之神湿婆和保护之神毗湿奴。印度教文化的总取向是“超自然中心”①,即追求人的灵魂与某种超自然力量的合一:印度教民毕生所追求的理想不在现实世界,而是超越现实世界的精神世界,是达到梵我合一的解脱境界。因此印度教主张禁欲和苦行,以达到灵魂的净化,并主张善行来使灵魂升华。正是由于这种对超自然的献身、对宗教超越的永无止境的追求,淡化了人际之间的联系。印度教徒虽然也受人际关系的束缚,但并不认为人际甚至亲属群体是最重要的,他们轻视世俗生活,不注重改变外部环境,这与历来重人伦的中国传统有很大的区别,也对印度留学生的学习产生了一定的影响。
………..


第二节 印度医学留学生汉语学习动机
大部分印度医学留学生是通过中介机构或亲戚朋友的介绍选择来中国学习医学,也知道要开设汉语课程(120 份问卷中,86 人知道有汉语课程),但所有人都不知道要通过 HSK 考试(河北医科大学国际教育学院临床医学专业留学生毕业必须通过 HSK 三级考试)。在学习过程中,学生汉语学习并不积极。通过问卷调查本论题研究者获取到以下信息资料:在汉语学习动机的调查中,选择应付考试的有 22 人,占比 18.3%,为了将来实习需要的有 28 人,占比 23.3%,为了生活便利的有 46 人,占比 38.3%,对汉语感兴趣的有12 人,占比 10%,为了能在中国有机会就业的有 4 人,占比 3.3%,另外 8 人没有什么动机,只因为汉语是必修课,处于被动学习状态。以上可以看出,学生真正对汉语感兴趣的并不多,主要是作为一种交际媒介来对待。而《暂行规定》中另一方面“后期接触病人的需要”学生考虑得并不多或者并没有考虑。因此在经历了最初汉语学习的激动与兴奋后,学生普遍出现了迟到、早退以及上课说话、走动的现象。随着汉语难度的加大,以及最让学生头疼的汉字越来越多,学生对汉语越来越疲于应付。印度学生竞争意识十分强烈,这使他们极为看重考试分数,因此很多人的汉语学习动机是能够在考试中取得不错的成绩。河北医科大学学生的出勤情况在期末总成绩中占一部分分值,下课后,很多人围着教师不是问学习上的问题,而是与考试密切相关的出勤情况,“老师,attendance”(老师,出勤)。对学校的课程设计,也有学生因为初级阶段汉语课程多于医学课程而愤愤不平,抱怨说自己是来学医学而不是汉语。
………..


第三章印度医学留学生初级汉语学习难点剖析......24
第一节 语音教学 ........24
一、语音学习难点问题分析.......24
二、语音教学具体对策......26
第二节 汉字教学 ........28
一、汉字学习难点问题分析.......28
二、汉字教学具体对策......30
第三节 词汇教学 ........32
一、词汇学习难点问题分析.......32
二、词汇教学具体对策......32
第四节 语法教学 ........34
第五节 文化教学 ........37
一、文化学习问题分析......37
二、文化教学具体对策......38


第三章印度医学留学生初级汉语学习难点剖析与教学对策


第一节 语音教学
印度学生声母发音问题集中在舌尖前音(z、c、s)、舌尖后音(zh、ch、sh、r)和舌面音(j、q、x)。在录音过程中,主要发现以下三方面的问题:
(1) 舌尖前音和舌尖后音:z、c、s 和 zh、ch、sh,学生学习这六个声母不止是发音不准确而且还经常混淆,学生没有平、翘舌之分,常分不清这几个音的差别。有的学生掌握不好发音要领,习惯舌头伸平,因此常把 zh、ch、sh 念成 z、c、s,也有的学生掌握不准舌位靠前还是靠后,常常把 zh、ch、sh 念成近似 j、q、x 的舌面音;
(2) j、q、x 与 z、c、s 有明显的尖音趋势。舌面音是泰卢固语中没有的音,因此也是学习的难点。j、q、x 与 i 拼读时,受 zi、ci、si 中[ ]的影响,比汉语发音更靠近舌尖的位置;而发 zi、ci、si 时,舌位前移,i 的舌尖位置比[ ]还要靠前;
(3) 部分学生难以区分送气音和不送气音。主要是 b—p、g—k、d—t 发音混淆。有的学生 k、h 不分。

……….


结论


本论题在对河北医科大学国际教育学院120名临床医学专业的印度医学留学生进行问卷调查的基础上,分析总结了印度医学留学生汉语学习现状和初级阶段汉语学习的难点,并分别提出了一些具体的意见和建议。印度医学留学生汉语学习现状并不理想,学习兴趣不高,学习动机以交际媒介为主,课堂教学适应性差,学习和生活习惯影响汉语的学习。而在汉语语言要素的学习中,很多方面印度留学生与其他国别的留学生所遇难点基本一致,例如语音难点,集中在舌尖前音、舌尖后音和舌面音;汉字难点主要是笔画、部件和整字方面的错误。但印度医学留学生有其学习的特殊性和复杂性,汉语学习难点集中词汇和语法问题上,由于学生母语与汉语差别大,学生在记忆、理解词汇和汉语语法的正确运用上出现的问题较多。印度留学生对中国文化极为感兴趣,受宗教文化的影响,尤其对中国的婚姻习俗、传统节日和娱乐兴趣浓厚。本论题研究者分别从印度医学留学生汉语学习现状和语言学习难点进行调查分析,由于时间较短和知识水平有限等条件的限制,本文在创作上还存在很多不足之处:在调查过程中,由于条件所制,调查范围小,仅有河北医科大学一所院校的印度医学留学生,因此调查的效度有待更多的检测和更专业的统计;由于笔者专业知识有限,特别是对泰卢固语知识的欠缺,在进行汉泰语音对比以及分析学生发音偏误方面还需要进一步改进。本文还存在一定的不足,希望各位专家学者不吝赐教,本论题研究者也会不断地进一步分析总结,使本研究对印度医学留学生的汉语学习和教学有所助益。
…………
参考文献(略)