语言学教育论文

发布时间:2014-12-16 13:56:21 论文编辑:lgg

绪 论


一、 本文的研究背景和内容
我国学者对副词“常常”、“往往”的研究主要集中在两个方面,一是关于其副词次类的归属问题进行探讨;二是对“常常”、“往往”在语义、句法、语用这三方面存在的异同进行研究。本文对“HSK 动态作文语料库”中外国学习者使用“常常”、“往往”的情况进行了系统的考察,分析了偏误产生的原因,并针对不同的原因提出一些具体的教学建议以供参考。本文主要包括以下几个部分:笔者从“HSK 动态作文语料库”中收集了带有“常常”、“往往”的全部例句,对其进行分析、标注,找出所有“常常”、“往往”的偏误用例,并参考相关的文献,在分析这些偏误语料的基础上,总结了几种常见的偏误类型。针对总结出的几种常见偏误类型,又结合“HSK 动态作文语料库”中的偏误用例,通过偏误分析法、对比分析法,分析之所以会造成这些偏误的原因。本文在使用偏误分析法、对比分析法考察“HSK 动态作文语料库”的结果之上,分析、总结了“常常”、“往往”的偏误类型及其产生的原因,并提出了相应的教学建议。
……….


二、 本文的语料来源
本文所使用的偏误用例均来自“HSK 动态作文语料库”,该语料库总共收集了 1992 年到 2005 年十几年间汉语作为第二语言的部分学习者的作文答卷,这些答卷均来自于汉语水平考试试卷。语料库 1.0 版总共收录一万多篇语料,总字数高达四百多万,于 2006 年 12 月下旬在北京语言大学汉语国际教育技术研发中心试运行。该语料库经过数次的修改及补充,已增加了近一千条语料,共计二十多万字。“HSK 动态作文语料库”的所有内容已经通过了相同领域的检测和认可,该语料库所选取的偏误用例来自不同的母语背景、不同的年龄层次、不同的语言水平的外国学习者,由此可以确信“HSK 动态作文语料库”中提供的信息能够完全直接、真实地反映外国学生在汉语学习过程中存在的问题,也可以确信本文的研究内容可以为今后的对外汉语教学助一臂之力。本文在考察“HSK 动态作文语料库”中“常常”、“往往”的使用情况的基础上,分析外国学习者的使用特点,总结引起其使用偏误的原因,从而明确在副词“常常”、“往往”的教学中应依据不同的偏误原因采取对应的教学策略。本文主要采用文献查阅法、偏误分析法、对比分析法以及语料库分析法进行研究。文献查阅法:通过查阅全文期刊数据库,来了解前人对副词“常常”、“往往”所进行的本体及偏误分析方面的研究,通过学习、借鉴前人的研究成果,考察、分析“HSK 动态作文语料库”中“常常”、“往往”的使用情况。
…….


第一章 “常常”、“往往”的本体研究概况及偏误类型分析


第一节 本体研究概况
吕叔湘(1979)认为“副词的内部需要分类,可是不容易分得干净利索,因为副词本身就是个大杂烩”。①因此,我们看出给副词划分小类是极其必要的,但是也存在一定的困难。以往对“常常”、“往往”表示频率义副词的划分和归属,主要存在以下三种观点:在早期的汉语语法著作以及汉语教材之中,赵元任(1979)、朱德熙(2004)、邵敬敏(2001)、邢福义(2003)等均把“常常”、“往往”看作时间副词,划分副词次类的标准单一、概括方法笼统。吕冀平(1983)认为“常常”、“往往”是表示频率的副词,“常常”表示频率大,“往往”既不同于“偶尔”表示频率小,也不同于“常常”表示频率大,它介于两者之间,表示不止一次,又表示次数不多。刘月华(1983)划分出的表示重复、频率一类的副词叫频率副词,“常常”、“往往”都在其中。吴春仙(2001)考察《汉语水平等级标准与语法等级大纲》时认为,把“常常”、“往往”视为频率副词更加妥当。较为特殊的是史今生、胡晓萍(2004)将“常常”、“往往”看作动量副词的一个次类,即频度类副词看待。动量副词是指表示动作的时间量的一类副词,能够表达汉语动量。根据量范畴的不同特征,动量副词可分为两类:一类是幅度副词,表示动作的延续量;一类是频度副词,表示动作的重复量。虽然这两类副词名称不同,但从语义和考察对象的角度来讲,它们仍然属于频率副词。
……..


第二节 “常常”和“往往”的偏误类型分析
由于“常常”、“往往”是一组语义虚空、用法灵活、使用频率又较高的近义副词,所以外国学习者在使用时出现了较多的偏误。因此多年来,学者们对“常常”、“往往”的的偏误研究以及习得研究从未间断过。笔者在前人研究的基础上,根据“HSK 动态作文语料库”中出现的用例,对副词“常常”、“往往”的偏误情况进行了较为全面的考察、分析,以期对汉语教学有所裨益。本文研究的语料均来自于“HSK 动态作文语料库”,该语料库中有专门的标注符号,{CC}代表错词标记、{CQ}代表缺词标记、{CD}代表多词标记。我们将副词“常常”、“往往”在“HSK 动态作文语料库”中按照词分别进行检索,检索出使用“常常”的例句共 1691 条,使用“往往”的例句共 480 条。参考“HSK 动态作文语料库”中的标注符号,共发现 51 个关于“常常”、“往往”的偏误例句。笔者主要从汉语语法层面分析这些偏误用例,发现主要存在三种偏误类型,即“错序、误代、冗余”,并总结得出“常常”、“往往” 的偏误分布情况,具体内容见表 1。
……..


第三章对“常常”、“往往”的教学建议....20
第一节 优化教学方法............20
第二节 科学编写教材............23
一 合理设计课文..........23
二 配备中文释义..........23
三 细化注释说明..........24
四 吸收科研成果..........25
第三节 教学中的注意事项..........25
一 近义副词不同时讲解..........25
二 针对不同的使用频率,采取不同的教学建议......25
三 慎用汉外对比..........26


第三章对“常常”、“往往”的教学建议


第一节 优化教学方法
在汉语学习过程中,外国学习者出现使用偏误是正常现象,但是想要尽可能地避免偏误的产生,仅靠课堂教学的短暂时间是很难做到的。因此,这就要求教师在课前预测外国学习者可能出现的偏误。陆俭明(1998)曾说“作为一名汉语教师,在对外汉语教学中,对学生在学习汉语的过程中所不断出现的语法问题,需要经常思考‘为什么’、‘ 是什么’和‘怎么样’的问题。”“这样才能不断提高对外汉语的教学水平,而这样做对我们教师自己在科研上也将是一个促进”。①因此,笔者认为在教学过程中,对外汉语教师需要提前预测外国学生可能出现的偏误类型,做好搜集、整理、归纳和分析工作,并把这些研究成果应用到课堂教学过程中,以降低学生出现偏误的几率。例如,通过对“HSK 动态作文语料库”中外国学习者使用副词“常常”、“往往”的情况进行考察分析,发现外国学习者在使用这两个词时容易出现滥用和混淆的情况。鉴于此,对外汉语教师需要提前预测教学难点,针对不同的教学难点采用相应的教学方法,以便在教学过程中灵活自如地进行讲解,以达到良好的教学效果。

……..


结 语


本文基于“HSK 动态作文语料库”,对中高级阶段的留学生在汉语副词“常常”和“往往”的使用过程中存在的偏误情况作了比较全面的考察,分析了这两个词出现的偏误类型以及产生偏误的原因,从而提出了相应的教学建议。通过对“HSK 动态作文语料库”中的真实语料进行研究,得出如下结论:
1.从“常常、往往“的整体使用情况来看,外国学习者对其掌握的情况较好。偏误类型也基本一致,主要集中在“副词与主语的错序”、“副词在多项状语中的错序”、“副词内部的误代”这三种偏误类型上。
2.外国学习者倾向于使用甲级词“常常”,使用频次远高于乙级词“往往”。这两个词基本上在初级阶段就已学过,学生对其比较熟悉,因此到了中高级阶段错误率较低。
3.之所以出现以上这些偏误,与学生自身、对外汉语教师以及汉语教材密切相关。这些因素共同作用于外国学习者汉语习得的整个过程。因此,为了减少外国学生在副词“常常、往往”使用过程中的偏误,首先要加强对两者的本体研究及转化,从而避免教学过程中的失误。
…………
参考文献(略)

提交代写需求

如果您有论文代写需求,可以通过下面的方式联系我们。

代写教育论文

热词

代写教育论文

相关推荐