商务德语翻译之询价Anfrage+报价Angebot

发布时间:2011-08-22 10:02:14 论文编辑:代写uk essay

商务德语翻译询价Anfrage
 询价有两种:

一,一般性询问,请求对方寄发产品目录和价格表,或者派业务员拜访。

二,具体的询问,即对明确的几种或一种商品进行咨询,咨询中应包括:

所要货物的详细描述,有米要是俯图

请对方寄来样品

说明预计购买的数量,因为它关系到价格、折扣及运输费等

所希望的供货时间

供货与付款条件

询价最好使用表格,将货物的名称和型号写清楚

例文如下:


sehr geehrte Damen und Herren,


Ihre Anzeige in der ...(Zeitschrift) Nr. ... entnehmen wir, dass Sie ...(Waren) liefern.


Wir sind Hersteller von ...(Waren) und ben?tigen laufend ...(Waren). Bitte senden Sie uns einen ausführlichen Katalog und Ihre neueste Preisliste. Einzelheiten würden wir gerne mit Ihrem Vertreter besprechen. Wenn die Waren unseren Anforderungen genügen, dürfren sich hier gute Verkaufsm?glichkeiten ergeben.


Wenn Sie sich über uns erkundigen wollen, wenden Sie sich bitte and die ...Bank.


Für Ihre umgehende Antwort w?ren wir sehr dankbar.


Freundliche Grü?e.


H. Smith

报价Angebot
  报价一般是对ANFRAGE的回复,也可以以广告信的方式发送给目标顾客。

 

从法律上讲,报价是当事人一方向另一方提出一个不使人误会、清楚明确的做一笔交易的建议。报价人叫Offerer/Offeror, 收到报价的人叫Offeree。

 

注意区别:有约束力的报价、无约束力的报价及有期限的报价。

 

商务德语翻译正式的报价必须包括: 商品名称、可供批量、件数、重量、质量、价格明细、立即付款折扣(如:在7天之内付款给予2%的折扣)、大批量销售折扣、付款条件、明确规定价格里包含什么,如:包装、运输和保险、供货时间、供货条件(仓库提货、工厂提货、火车上交货、法律事宜。有时,还要服产品目录和说明书。

 


例文:

 

 

Sehr geehrter Herr ...,

 

 

wir danken Ihnen für Ihr schreiben vom ...(Datum) und freuen uns, dass Sie sich für unsere Waren interessieren. Wunschgemäß bieren wir Ihnen an:

 

 

- Spannungsmessgerät ALPHA 141029 EURO 147,-

 

- Akkumulato AS 170628 EURO 773,-

 

 

Alle Preise sind Nettopreise und verstehen sich ab Werk zuzüglich Mehrwertstreuer und Verpackung.

 

 

Lieferzeit: Ca. 3 Wochen nach Auftragseingang

 

Zahlung: netto innerhalb von 30 Tagen

 

Unser Angebot ist gültig bis: 31.7.2003

 

 

Über einen Auftrag von Ihen würden wir und sehr freuen.

 

 

Mit freundlichen Grüßen.

 

 

DOPS Messtechnik GmbH

 

 

(Unterschrift)

 

Dieter Weise

 

提交代写需求

如果您有论文代写需求,可以通过下面的方式联系我们。

德语翻译

热词