1 绪论
1.1 研究背景及意义
比喻和比拟作为两个重要的修辞手段,不仅在国人日常生活中最常使用,在对外汉语教学的教材文章中,出现的频率也是居高不下,因此这两种修辞格也是留学生们接触最多的两种辞格。但是因为一些教师教学也是过于注重汉语语言要素的教学,无暇顾及修辞教学,导致留学生的修辞能力无法达标。两种修辞格有着丰富的外在语言形式,影响着学生日常的言语交际,为语言表达形式增添了审美趣味性,使得口语交际和文学作品更加生动鲜明。因此笔者认为,对外汉语教学应该更加重视修辞教学,这不仅可以提高学生的汉语水平,还可以让学生感受到中华文化的独特魅力。因此重视修辞教学对汉语教学的发展能起到很大的促进作用,比喻和比拟修辞格的教学可以成为汉语教学重要的辅助手段,只有将语法教学与修辞教学相结合,在华留学生才能真正的学会、学好汉语。
本篇文章的创新之处在于,以往大多数汉语教学的学位论文研究修辞都是以比喻为主,对于其他的修辞手法研究不多,而本文除了研究比喻还将对比拟修辞格进行研究;另外笔者将结合前人的理论成就,在自己的教学实践里选择适当的教学内容,避免过于宽泛的理论,深入研究笔者积累的第一手资料,对教学内容进行合理的定位以及选择,针对问卷调查中发现的问题进行偏误分析,找出规律总结原因,并尝试提出具体有效的教学策略,希望可以填充对外汉语修辞教学的一些空白之处,可以对未来的教学实践起到一定借鉴作用。
.......................
1.2 研究现状
根据本人在权威性的中文期刊检索网站的检索结果来看,并未检索到有关的针对在华留学生的比喻与比拟的教学和应用研究的论文,只检索到几十篇关于比喻修辞的研究文章,也并未看到专门针对留学生比拟修辞教学情况的研究,因此可以说在对外汉语比喻比拟修辞教学和应用方面,现有的研究并不充分,还有很大的研究发展空间,对外汉语修辞教学的理论基础以及实践研究依旧处于薄弱环节,教学方法上也是仍然沿用传统的汉语修辞教学的方法。因此目前国内对于对外汉语的修辞教学研究还亟待发展。
1.2.1 比喻和比拟的本体研究现状
“修”和“辞”本来是两个词,《易经》的《乾·文言》中写道:子曰:“君子进德修业。忠信,所以进德也;修辞立其诚,所以居业也。”从此“修辞”作为术语才开始出现。
辞格也称“修辞格”,是为提高语言表达效果而形成的各种修饰、加工语言的特定格式。陈望道先生的《修辞学发凡》,将辞格分为 4 类 38 格。[1]张弓先生的《现代汉语修辞学》将修辞分为 3 类 24 格。[2] 汉语修辞格的数量之多,一般人在日常交际之中可能无法自觉地意识到,但却是客观存在的。作为使用频率很高的两种修辞方式,比喻和比拟的历史悠久,且为大众有意识地或下意识地频繁使用。《诗经》“赋比兴”的“比”,就是上古时期比喻修辞的表现形式。比喻和比拟一直是与中国的传统文化密不可分的,更是与汉语的基本要素之间关系密切。
陈望道先生在《修辞学发凡》中给“比喻”下的定义是: “思想的对象同另外的事物有了类似点, 说话和写文章时就用那另外的事物来比拟这思想的对象的, 名叫譬喻。现在一般称为比喻。”陈先生在给“比拟”下定义时则说: “将人拟物(就是以物比人) 和将物拟人 (就是以人比物)都是比拟。
黎运汉在《谈谈中学修辞教学》谈到中学修辞教学时认为:“修辞教学应该按照由浅入深的顺序进行整体的教学,要遵循规律合理安排教学计划。”并指出,教学中应该注意以下三点:“一是结合题旨情境,二是修辞教学与语文教学各个部分相结合,三是运用比较研究法。”[3]黎运汉在研究《关于汉语修辞学几个问题的再认识》中提出表达修辞和接受修辞;区分语料修辞学和语用修辞学,推陈出新,有利于增强修辞教学的科学性。
.....................................
2 对外汉语比喻和比拟修辞格教学的必要性
2.1 从对外汉语教学的基本目标看比喻与比拟教学的必要性
对外汉语教学的目的是让外国留学生能够真正的运用汉语开展交际。交际,顾名思义就是双方在交流过程中都需要互相理解和明白,我们可以理解学生的交际言语,学生也能明白我们的言外之意。学好修辞不仅对于学生的日常交际有意义,在对外汉语教学中,也有着十分重要的地位。吴迪(2006)认为修辞教学在对外汉语教学中十分重要,因为它关系着学生学习汉语的最终效果,它可以使外国人同中国人进行交际的效果最大化。修辞教学是与对外汉语教学的目的与目标相适应的。比喻和比拟作为修辞格中使用最广泛的修辞格,学好这两种修辞方式,有利于完成对外汉语的教学任务以及学习任务。
比喻、比拟作为两种重要的修辞格,在外国学生的听说课、口语交际、作文写作和阅读的文章中都经常出现,学好比喻、比拟修辞格可以丰富外国学生的汉语表达,提高他们的中文写作水平。【修辞格教学目前关注度还不够高,主要是因为,许多人认为汉语教学最主要的内容是语法教学,大部分的精力放在了语法教学上,连语音、词汇教学都忽视了,修辞教学更是抛在了一边。但是外国学生进行交际才是学习汉语的终极目标。王志刚等人发表《外国留学生汉语学习目的研究》一文表明:华裔学生学习汉语的目的主要是“在中国与更多的汉语母语者交流沟通,成为朋友”“有利于了解中国文化”“为了满足好奇心、探索新知识”;非华裔学生的汉语学习动机依次是:“为了满足好奇心”“在中国与更多的汉语母语者成为朋友”“有利于了解在中国的生活”。通过这一系列的排序我们不难发现,与他人交际是外国学生学习汉语的主要目的,这也是对外汉语教学根本目标里所明确的。
图 3.1 调查对象母语人数分布情况
2.2 从对外汉语教材和 HSK 大纲看比喻与比拟教学的必要性
修辞教学立足于对外汉语的需求,并且与 HSK 大纲相适应。对外汉语修辞教学作为对外汉语教学重要的一部分,结合之前的研究我们发现目前只有少数的汉语教材涉及到了修辞教学,这样的数量在如今庞大的汉语学习群体中是远远不够的。汉语教材是汉语教学最重要的依托,有利于帮助外国学习者们系统地学习某个课程。所以我们一定要重视教材的编写与编排。经过笔者调查发现,只有以下教材涉及到了修辞教学:《发展汉语(第二版)中级写作》(北京语言大学,2012)、《高级汉语教程》(经济科学出版社,2002)、《实用汉语高级教程》(北京大学出版社,1989)、《汉语精读教程》(北京大学出版社,2006)、《留学生汉语写作进阶》(北京大学出版社,2003)等教材。在这些教材中也并没有涉及到全部的修辞格,只是凭借教材编者的实际经验进行选择,所以汉语教材关于修辞教学方面还是不够充足,编入书籍的时间和数量没有规律的,这种现象不利于留学生学好修辞。
选择好的教材对于学习者学好修辞具有非常大的意义,对外汉语修辞教学的成果不仅和教学实践教学方法有关,和汉语教材的联系也是密不可分的。对外汉语教学大纲和考试大纲对修辞教学都有着明确的规定,但对外汉语教材选择这些在留学生的日常生活中接触比较多的比喻、比拟修辞格编入学生学习用书是有一定道理的。在教学中学生学以致用,能够快速加深对比喻句用法的理解和记忆。不同汉语水平等级的留学生在课型安排和比喻句的内容选择上也有难易程度的区别。教材中的修辞内容一般也是与写作或者是阅读结合起来的,所以要想精读或者让外国学习者的写作水平可以有很大程度的提高,一定要学好修辞,结合教材中的修辞进行教学。新汉语水平考试(HSK)是一项国际汉语能力标准化考试,重点考察汉语非第一语言的学生运用汉语进行交际的能力。初级汉语水平的留学生词汇量有限,但考试对交际提出了要求,应该在口语课堂上引入比喻、比拟修辞教学。
《中国汉语水平考试大纲》(HSK 高等)中对留学生作文提出了明确的要求。其中作文最高标准级的要求是:内容充实,条理清楚,语法正确,语言通顺。能使用较复杂的句式和一定的修辞手段,词汇丰富,遣词造句恰当,表达得体。[28]在这一要求中,可以看出作文考试对于留学生修辞能力的要求。在本人开展的统计资料中发现,动态语料库中的高分作文在修辞格的综合运用上己经有所涉及和体现。修辞在对外汉语教学中的重要作用有:(一)听说读写教学都需要修辞知识;(二)初级阶段也需要修辞知识;(三)应该建立以修辞为纲的对外汉语教学理念。陈汝东在《简论以修辞为纲的对外汉语教学理念》指出:“应从初级阶段的教学开始灌输语境、语体等观念,使学生了解自己掌握的语言要素以及言语表达所适用的语境。”本人认为,应该在留学生有了一定汉语水平知识的初级阶段就引入比喻句的简单教学。根据不同汉语水平的学生进行口语、阅读和写作方面的修辞教学具有一定意义。
...............................
3 比喻与比拟习得情况调查问卷以及结果分析................................ 12
3.1 问卷设计............................................ 12
3.2 问卷调查..................................... 12
3.3 问卷调查结果分析..................................... 13
4在华留学生比喻与比拟偏误的类型及原因分析........................... 21
4.1 在华留学生比喻与比拟的偏误类型............................... 21
4.2 在华留学生比喻与比拟的偏误形成原因.............................. 23
5 在华留学生汉语比喻与比拟修辞格的教学策略................................ 27
5.1 教师教学策略................................. 27
5.2 学习者学习策略.................................... 28
5.3 教材编写策略.................................. 29
5 在华留学生汉语比喻与比拟修辞格的教学策略
5.1 教师教学策略
5.1.1 汉语教师应时而变,加强比喻、比拟知识讲解
当前,我国对外汉语教育学界最主张的教学方法是“精讲多练”,这种教学方法具有一定的科学依据,以学生的实际应用为主要的教学目标,但是还是也需要注意理论知识的讲解,将理论知识与教学实践深刻地结合在一起。比喻的含义,主要类别,明喻暗喻借喻,还有比喻的基本形式和特殊形式,这样的概念,以及主要的用法还是需要教师进行系统地讲解,让学生可以真正地理解并记住;教师也要重点讲解比拟的主要含义,拟人和拟物的区分特点,还有比拟的主要作用,让留学生具有一定的修辞意识,这样学生们在自己实际运用的时候才能得心应手。[48]教师还要转变自己的教学观念,将传统的教学观念转变为新兴的符合学生实际的方法,为学生打好坚实的理论基础,这些也要依赖于教师的丰富的理论知识,只有教师自身的理论知识更加渊博,才会进一步提高学生的修辞学习意愿。留学生们随着现实交际的需要,逐渐意识到只学习汉语的语音、语法、词汇教学是远远不够的,仅仅“正确”地表达是远远不够的,还需要将汉语得体、生动、形象鲜明地应用出来,所以只一味恪守语言要素的教学内容的已经远远不够,教师一定要灵活地应对学生的需求,在课堂教学时就要加强语用修辞的教学,特别是最常用的修辞格比喻、比拟的教学,提升比喻、比拟教学的知识讲解比重。
5.1.2 教师要应势而变,根据学生阶段水平的不同调整教学策略
学习汉语修辞已经是大势所趋,教师应该依据学生学习汉语时间的长短,或者依据留学生考试的 HSK 级别,进行分别对待,采取不同的比喻、比拟修辞教学方式。
初级阶段的学生,基本的汉语知识还没有学习透彻,甚至有的学生只是刚刚接触汉语学习,因此他们还需要一定的阶段接触更加深入的汉语修辞,因此在这个阶段,教师只需要培养他们的语感即可,让初级阶段的学生可以意识到有比喻、比拟修辞格的汉语要素存在,并能简单的判断比喻比拟修辞句,当初级阶段的学生遇到相关的句子或者题目的时候,教师简单告知即可;当教师面对中级的留学生时,可以进行系统的比喻、比拟修辞格的讲解了,在他们的脑海中形成修辞的意识,形成系统并进行大量的题目或者考试练习,进行比喻、比拟修辞地巩固,这样中级学生可以掌握得更加牢固;当教师面对高级学生的时候就可以将比喻、比拟修辞与中国的传统文化结合起来,进行更加深入地讲解,让学生可以在面对应试的写作、口语时,还能灵活地运用比喻、比拟修辞,可以与中国人进行交流,能做到在交际活动中毫不费力地听懂别人的话语,自己也能将本身想要表达的含义传递给他人。
图 3.2 调查对象学习汉语目的比例分配
6 结语
本文在一些对外汉语专家学者的著作基础之上,与笔者的调查研究形成的问卷相结合,围绕着在华留学生学习比喻、比拟相关问题展开了研究与探讨。全篇文章首先说明了笔者研究此课题的意义、创新之处与研究方法等前期铺垫工作;接下来从对外汉语教学的基本目标、对外汉语教材和 HSK 考试大纲、言语交际及汉语文化理解四个方面讨论了比喻与比拟修辞教学在对外汉语教学中的必要性;再次笔者总结整理了所做的调查问卷结果分析,在分析被调查者的结果后得到留学生在学习比喻、比拟修辞格方面存在的偏误,进而笔者在对偏误进行分析的基础之上探索其主观与客观原因,最终针对性地在教师教学、学习者学习以及教材编写三个方面提出相应对策。
本文关于比喻、比拟修辞教学的调查研究得出结论:留学生学习比喻、比拟修辞十分有必要,是现在的大势所趋,也是学生自身的需求,符合对外汉语教学的根本目的。比喻、比拟修辞是中国传统文化的重要体现,也是一扇窗口,外国留学生可以透过这扇窗,从而看到传统文化内核精华。初级学生可以通过学习比喻、比拟修辞了解中国文化,打好基础;中高级学生可以更加重视比喻、比拟修辞的学术性,让他们可以将比喻、比拟真正地运用在口语交际和书面文章之中,更加可以在听说课,阅读课,写作课或者综合课上,领略修辞文化的魅力。汉语教师也应该根据学生水平的不同,因材施教,具体情况具体分析,面对不同水平的学生,对于比喻、比拟修辞格教学的侧重点也要有所不同。修辞与汉语基础不是相互背离的部分,而是相辅相成锦上添花的关系,因此提高比喻、比拟等修辞教学在对外汉语界的地位,需要所有人的共同努力,教材编写者需要整合教材进行增加补充,教师教学需要打破传统对外汉语教学只追求准确性的目的,还要生动有趣,发挥想象,学习者自身也要提高自己的学习能力,不要有畏难心理。
参考文献(略)